Kasiulek Opublikowano 18 Września 2007 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 18 Września 2007 Wiem, że ten temat nie dotyczy kulinariów ale i tak go napiszę... Otóż- mam problem. :P Muszę pilnie napisać parę zdań po niemiecku. Miałam ten język 100 lat temu i nie wiele pamiętam. Więc jeśli ktoś z was może mi pomóc była bym wdzięczna... :P Chciałabym napisać takie zdanie... Kasia czyta książkę i śmieje się, mama prasuje koszulki, tata ogląda telewizję a dziadki piją herbate. Ja napisałam to tak (jest źle więc prosiłabym o poprawienie): Kasia liest der Buch und zuletzt lacht, meine Mutter presst T-Shirt, meine Vater fernsehen und meine Großeltern trinken Tee. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Jagodka Opublikowano 18 Września 2007 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 18 Września 2007 Hi, to musi byc tak; )Kathrin lies ein Buch und lacht - to jest doslowne tlumaczenie )(lepiej: Kathrin liest ein lustiges Buch), die Mutter bügelt, der Vater schaut fern und die Großeltern trinken ein Tee. Kasiulek w Niemieckim nie möwi sie raczej prasuje koszulki, tylko po prost prasuje. Nie wiem z jakiego kontekstu pochodzi to zdanie. Znajac pelen tekst moglabym Ci lepiej pomoc. Powiedzenie Kasia czyta i sie smieje jest tez bardzo "nie niemieckie" lepiej powiedziec: Kathrin liest ein lustiges Buch - co znaczy: Kasia czyta smieszna ksiazke. Jesli masz pytania, melduj sie. W Niemieckim nie ma sprawy, moge zawsze pomoc. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Kasiulek Opublikowano 18 Września 2007 Autor Zgłoś Udostępnij Opublikowano 18 Września 2007 O Jagoda... spadłaś mi z nieba!! :P Dziękuję za pomoc... Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Klosewik Opublikowano 19 Września 2007 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 19 Września 2007 ... der Vater sieht fern und die Großeltern trinken einen Tee. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Jagodka Opublikowano 19 Września 2007 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 19 Września 2007 Klosewik .......es war ein Schreibfehler...... Kasiulek dostala wczoraj ode mnie caly przetlumaczony tekst, tam mi sie taki feler nie wydazyl. Pozdrawiam cieplutko Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Ewa1 Opublikowano 23 Września 2007 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 23 Września 2007 Prosze. Przetłumaczcie polecenie zadania, bo dziecko siedzi i buczy, że niebardzo wie o co chodzi a ja jestem noga zupełnie komplimente vorschlage gute wunsche a) Lest die Aussagen. Welche passen zu welchem Tipp in Aufgabe 7? b)Schreibt Antworten wie im Beispiel i np 1. Deine Frisur gefallt mir! (+)...(-)... tych podpunktów jest 8 ale niech reszte pomyśli sam tylko żeby wiedział o co chodzi a w ramce jest tak 1.(+) Dante ich war gestern bein Frisor | (-) Die hab ich schon immer. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.